Norme de sécurité de soupapes de régulation de débit pour l’ammoniac anhydre et le gaz de pétrole liquéfié

Logo
ULC Standards Logo
Organisme d'élaboration de normes:
Programme de travail:
Numéro de référence:
ANSI/CAN/UL/ULC 125
Catégorie de norme:
Norme nationale du Canada - Norme canadienne
Sous-catégorie de norme
Type d’activité d’élaboration de normes:
Révision/Modification
Code ICS:
23.060
Statut:
En cours d'élaboration
Date de début de la période de commentaires OEN:
Date de fin de la période de commentaires des OEN:
Affiché le:

Porté:

Champ d’application
1.1  Les présentes exigences minimales couvrent les types suivants de soupapes pour ammoniac anhydre et de gaz de pétrole liquéfié (GPL) qui sont utilisées pour contrôler le débit de liquide et/ou de vapeur dans et hors des conteneurs, ou dans les systèmes de tuyauterie entre les conteneurs, ou entre les conteneurs et l’équipement d’utilisation, et sont destinées à être utilisées à des températures comprises entre -40 °C (-40 °F) à 55 °C (130 °F) : a) soupapes d’arrêt (primaires ou secondaire, et manuelles ou automatiques), b) soupapes de retrait, c) clapets antiretour de contre-pression, d) clapets de remplissage, e) soupapes de retour des vapeurs, f) soupapes de retrait pour l’extraction de liquide, g) soupapes à fonctions multiples, h) soupapes internes, i) soupapes d’arrêt d’urgence, j) soupapes de transfert actionnées par levier, et k) pistolets de distribution de GPL.

1.2  Les produits traités dans la présente norme doivent être installés et utilisés conformément aux codes et aux règlements applicables déterminés par l’autorité compétente, tels que, sans s’y limiter :

a) Aux États-Unis : 1) Safety Requirements for the Storage and Handling of Anhydrous Ammonia, ANSI/CGA G-2.1; 2) Liquefied Petroleum Gas Code, NFPA 58; et 3) Utility LP-Gas Plant Code, NFPA 59;

b) Au Canada :

1) Code sur le stockage et la manipulation du propane, CSA B149.2; et 2) tout règlement provincial et toute autre réglementation.   1.3  Les présentes exigences ne couvrent pas les soupapes d’arrêt du type communément appelé « soupapes de bouteille » utilisées sur les conteneurs construits selon les spécifications du département des Transports des États-Unis. Les exigences relatives à ces soupapes sont contenues dans la norme UL 1769, Standard for Cylinder Valves.   1.4  Les présentes exigences ne couvrent pas les soupapes de sécurité. Les exigences relatives à ces soupapes sont contenues dans la norme UL 132, Standard for Safety Relief Valves for Anhydrous Ammonia and LP Gas, et la norme ULC/ORD-C132, Safety Relief Valves for Anhydrous Ammonia and Propane.   1.5  Les présentes exigences ne couvrent pas les soupapes d’arrêt automatiques qui utilisent l’électricité pour actionner le dispositif de soupape. Les exigences pour ces soupapes sont contenues dans la norme UL 429, Standard for Electrically Operated Valves, et la norme CSA-C22.2 no 139, Soupapes à commande électrique.

1.6  Les présentes exigences ne s’appliquent pas aux soupapes pour GPL destinées à être utilisées sur des conteneurs ou dans des systèmes pour ce qui suit :

a) systèmes d’entreposage réfrigérés et b) terminaux maritimes et de pipelines, usines chimiques, usines de traitement de gaz naturel, raffineries ou parcs de stockage, où « parcs de stockage » n’inclut pas le stockage aux emplacements industriels.

1.7  Les présentes exigences ne s’appliquent pas aux soupapes pour ammoniac anhydre destinées à être utilisées sur des conteneurs ou dans des systèmes pour ce qui suit :

a) systèmes de stockage frigorifiques, b) usines de production d’ammoniac, c) installations frigorifiques où l’ammoniac est utilisé uniquement comme frigorigène, et d) pipelines de transport d’ammoniac.   1.8  À l’exception des observations nécessaires pour déterminer les caractéristiques de performance, l’attribution de capacités nominales de débit, autres que pour les soupapes de retrait, n’entre pas dans le cadre des présentes exigences.

Raison d’être du projet

Raison d’être du projet
Two exceptions were unintentionally removed during the revision of the latest edition that have changed the meaning of some clauses within the standard. Correction of this error will add clarity and reduce confusion.

Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.

Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.