Technologies de l'information - Vue opérationnelle d'affaires - Partie 7: Vocabulaire e-affaires

Logo
CSA Group
Organisme d'élaboration de normes:
Programme de travail:
Numéro de référence:
CSA ISO/IEC 15944-7:15 (R2019)
Catégorie de norme:
Norme nationale du Canada - Adoption d'une Norme internationale
Type d’activité d’élaboration de normes:
Confirmation
Code ICS:
01.040.35; 35.240.60
Statut:
En cours d'élaboration
Date de début de la période de commentaires OEN:
Date de fin de la période de commentaires des OEN:
Affiché le:

Porté:

Champ d’application

1.1 Énoncé du domaine d'application 

 

La présente partie de l'ISO/CEI 15944 fournit un vocabulaire consolidé des concepts du commerce électronique tels qu'ils sont trouvés et définis dans les éditions actuelles de l'ISO/CEI 14662 et dans les parties existantes de l'ISO/CEI 15944, à savoir les parties 1, 2, 4, 5, 6 et 7, ainsi que les termes qui leur sont associés. 

 

NOTE Au moment de la publication de la présente partie de l'ISO/CEI 15944, les parties 1, 2, 4, 5 et 6 ont été publiées, le développement de la partie 3 a été annulé et la partie 8 est en cours de préparation.

 

La présente partie de l'ISO/CEI 15944 fournit les règles, lignes directrices et procédures régissant la formation de définitions pour les concepts relatifs au commerce électronique et le choix des termes sous forme d'un vocabulaire contrôlé unique, harmonisé et intégré. Cela comprend celles qui régissent l'extensibilité multilingue qui incorpore et intègre la capacité culturelle. 

 

La présente partie de l'ISO/CEI 15944 facilite ainsi la production d'équivalents d'interface homme-machine (HIE) des termes et définitions du commerce électronique dans les différentes langues officielles (et de facto) des membres de l'ISO sous la forme d'annexes supplémentaires à la présente partie de l'ISO/CEI 15944.

 

La présente partie de l'ISO/CEI 15944 identifie les éléments essentiels d'une entrée dans ce vocabulaire contrôlé ainsi que leurs règles et spécifications. Elle comprend également des règles pour garantir les exigences de contrôle de la qualité et de l'intégrité pour chaque entrée et l'interopérabilité entre les entrées tout en faisant appel aux technologies de l'information. Elle aborde également les procédures de maintenance et de mise à jour.

 

1.2 Exclusions 

 

La présente partie de l'ISO/CEI 15944 s'appuie sur l'ISO/CEI 14662 et sur les parties 1, 2, 4, 5 et 6 existantes de l'ISO/CEI 15944. Les exclusions qui s'appliquent à une ou plusieurs de ces Normes internationales s'appliquent à la présente partie de l'ISO/CEI 15944. 

 

1.3 Aspects non traités actuellement 

 

La présente partie de l'ISO/CEI 15944 ne prend pas actuellement en charge les exigences suivantes (sans ordre particulier) :

a) le niveau plus détaillé des règles (et éventuellement un niveau plus détaillé de granularité) pour les éléments essentiels de l'entrée du vocabulaire eBusiness, tel que spécifié actuellement au 5.3 ;

b) le niveau plus détaillé des règles pour la gestion des changements du vocabulaire eBusiness. Il est fort probable que ces points seront abordés dans la deuxième édition (et seront basés sur ou harmonisés avec les règles de la norme ISO/IEC 15944-2:2006, 6.5, Statut d'enregistrement) ;

c) l'inclusion d'éléments non essentiels, c'est-à-dire conditionnels ou facultatifs, ajoutés à une entrée de vocabulaire contrôlé ;

d) l'ajout de concepts de commerce électronique avec leurs définitions et les termes associés qui ne se trouvent pas dans la norme ISO/IEC 14662 ou dans une partie de la norme ISO/IEC 15944 ;

e) la capacité de prendre en charge pleinement l'ensemble des contraintes externes des documents juridictionnels relatifs aux exigences individuelles d'accessibilité14 ;

f) la fourniture d'équivalents d'interface humaine (HIE) de domaines juridictionnels qui sont des subdivisions administratives d'un État membre de l'ONU15 ;

g) l'identification et les règles relatives aux éléments non essentiels ou facultatifs d'une entrée dans le vocabulaire contrôlé ;

h) l'incorporation d'exigences individuelles en matière d'accessibilité (par exemple, telles que résumées dans la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées) ;

i) la création d'une autorité d'enregistrement ; et

j) l'élaboration d'un modèle du type de celui que l'on trouve dans les autres parties de l'ISO/IEC 15944.
 

Il est prévu que certaines ou la totalité de ces exigences seront traitées dans les prochaines éditions de la présente partie de l'ISO/IEC 15944, dans des Normes internationales ou des Rapports techniques d'accompagnement

 

1.4 Neutralité de l'environnement des systèmes informatiques

 

La présente partie de l'ISO/IEC 15944 ne suppose ni ne cautionne aucun environnement système spécifique, système de gestion de base de données, paradigme de conception de base de données, méthodologie de développement système, langage de définition de données, langage de commande, interface système, interface utilisateur, syntaxe, plate-forme informatique ou toute technologie requise pour la mise en œuvre, c'est-à-dire qu'elle est neutre en matière de technologies de l'information. En même temps, la présente partie de l'ISO/IEC 15944 maximise une approche informatique de sa mise en œuvre et maximise l'interopérabilité sémantique.

 

 

Raison d’être du projet

Raison d’être du projet

Réviser la Norme dans le délai requis de 5 ans.

Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.

Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.