Technologies de l´information - Jeu universel de caractères codés (JUC)

Numéro de référence:
CSA ISO/IEC 10646 (Including AMDs 1 & 2)
Catégorie de norme:
Norme nationale du Canada - Adoption d'une Norme internationale
Type d’activité d’élaboration de normes:
Nouvelle version
Statut:
En cours d'élaboration
Date de début de la période de commentaires OEN:
Date de fin de la période de commentaires des OEN:
Affiché le:

Porté:

Champ d’application

 

(Including AMDs 1 & 2)

This International Standard specifies the Universal Coded Character Set (UCS). It is applicable to the representation, transmission, interchange, processing, storage, input, and presentation of the written form of the languages of the world as well as of additional symbols.

 

This International Standard

• specifies the architecture of this International Standard,

• defines terms used in this International Standard,

• describes the general structure of the UCS codespace,

• specifies the Basic Multilingual Plane (BMP) of the UCS,

• specifies supplementary planes of the UCS: the Supplementary Multilingual Plane (SMP), the Supplementary Ideographic Plane (SIP), the Tertiary Ideographic Plane (TIP), and the Supplementary Special-purpose

Plane (SSP),

• defines a set of graphic characters used in scripts and the written form of languages on a world-wide scale,

• specifies the names for the graphic characters and format characters of the BMP, SMP, SIP, TIP, SSP and their coded representations within the UCS codespace,

• specifies the coded representations for control characters and private use characters,

• specifies three encoding forms of the UCS: UTF-8, UTF-16, and UTF-32,

• specifies seven encoding schemes of the UCS: UTF-8, UTF-16, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32, UTF-32BE, and UTF-32LE,

• specifies the management of future additions to this coded character set.

 

The UCS is an encoding system different from that specified in ISO/IEC 2022.

 

The method to designate UCS from ISO/IEC 2022 is specified in 12.2.

 

A graphic character will be assigned only one code point in the standard, located either in the BMP or in one of the supplementary planes

 

 

Raison d’être du projet

Raison d’être du projet
To align Canadian requirements with those of the respective international standards being proposed for adoption. To maintain alignment between Canadian information and communication technology standards and each respective international standard

Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.

Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.