Prévention des dommages pour la protection des infrastructures souterraines

Logo
CSA Group
Organisme d'élaboration de normes:
Programme de travail:
Numéro de référence:
CAN/CSA-Z247-15
Catégorie de norme:
Norme nationale du Canada - Norme canadienne
Type d’activité d’élaboration de normes:
Confirmation
Code ICS:
93.020
Statut:
En cours d'élaboration
Date de début de la période de commentaires OEN:
Date de fin de la période de commentaires des OEN:
Affiché le:

Porté:

Champ d’application

This Standard specifies requirements for preventing damage to underground infrastructure. 

 

Note: 

Examples of underground infrastructure include 

 

a) oil and gas pipelines; 

b) electrical and telecommunication cables; and 

c) water and sewer lines. 

 

1.2

 

This Standard applies to ground disturbance in proximity to existing, deactivated, abandoned in-place, or reserved for future use underground infrastructure. 

 

1.3

 

This Standard identifies the damage prevention process and outlines its key elements that, when consistently applied, will prevent and reduce damage to all underground infrastructure and enhance public safety. 

 

1.4

 

This Standard does not apply to infrastructure that is 

 

a) above grade; or 

 

Note: 

Examples of above-grade infrastructure include overhead wires, pole- or tower-mounted devices, and antennas. 

 

b) installed below grade for private use on private land, where the landowner is both the excavator and the infrastructure owner. 

 

Note: 

With respect to the above exemptions, this Standard may still provide valuable guidance. The exempted user of this Standard can determine the applicability and suitability of the guidance provided by this Standard. 

 

1.5

 

In this Standard, "shall" is used to express a requirement, i.e., a provision that the user is obliged to satisfy in order to comply with the standard; "should" is used to express a recommendation or that which is advised but not required; and "may" is used to express an option or that which is permissible within the limits of the standard. 

 

Notes accompanying clauses do not include requirements or alternative requirements; the purpose of a note accompanying a clause is to separate from the text explanatory or informative material. 

 

Notes to tables and figures are considered part of the table or figure and may be written as requirements. 

 

Annexes are designated normative (mandatory) or informative (non-mandatory) to define their application.

 

 

 

Raison d’être du projet

Raison d’être du projet
To review the Standard within the required 5 year period.

Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.

Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.