Planification, conception et maintenance de systèmes de drainage dans les communautés du Nord

Porté:
1.1 Domaine
Cette norme précise les prescriptions pour la planification et la conception, l’exploitation, et la maintenance de systèmes de drainage de surface dans les limites des communautés nordiques. Les prescriptions relatives au drainage hors des limites de ces communautés ne sont généralement pas couvertes par cette norme.
Note : Des ressources et une expertise particulières sont nécessaires pour définir les prescriptions de drainage à l’échelle du bassin hydrographique hors des limites de la communauté. Ces ressources et cette expertise, si elles ne sont pas inexistantes au sein d’une communauté donnée, outrepassent souvent le mandat de celle-ci.
1.2 Application
Cette norme précise les prescriptions pour la planification, le développement et l’exploitation d’un système de drainage au niveau du site et à l’échelle de la communauté. Ces prescriptions s’appliquent aux systèmes de drainage utilisés pour la collecte, le transport, la rétention à court terme et la décharge de l’eau de surface excédentaire sous forme d’écoulement superficiel provenant des précipitations et de la fonte de neige ou de glace. L’eau de surface excédentaire est nette de précipitations, d’infiltration dans le sol et d’évaporation.
1.3 Exclusions
Cette norme ne couvre pas :
a) les systèmes de drainage liés aux installations qui pourraient intrinsèquement produire des eaux de drainage contaminées, dont notamment :
i) les systèmes de gestion de déchets solides et leurs composants associés; et
ii) les systèmes de traitement d’eaux usées et leurs composants associés;
b) les problèmes de drainage de l’eau provenant d’ondes de tempête dans des lacs ou des océans;
c) le drainage de l’eau provenant directement d’inondation fluviale;
d) le drainage de l’eau souterraine; et
e) la planification du drainage au niveau du bassin hydrographique.
Note : Cette norme ne tient pas compte de certaines circonstances de drainage dont les exigences sont hors de portée des ressources et de l’expertise de bon nombre de communautés nordiques. Ces circonstances ont été spécifiées le cas échéant.
1.4 Cotation double
Les valeurs indiquées en unités SI sont les valeurs officielles dans cette norme. Les valeurs entre parenthèses sont données à titre d’information et pour fin de comparaison seulement.
1.5 Terminologie
Dans cette norme, le terme « doit » indique une exigence, c'est-à-dire une prescription que l’utilisateur doit respecter pour assurer la conformité à la norme; « devrait » indique une recommandation ou ce qu’il est conseillé mais non obligatoire de faire; et « peut » indique une possibilité ou ce qu’il est permis de faire.
Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent à séparer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie de la norme. Les notes au bas des figures et des tableaux font partie de ceux-ci et peuvent être rédigées comme des prescriptions.
Les annexes sont qualifiées de normatives (obligatoires) ou d’informatives (facultatives) pour en préciser l’application.
Raison d’être du projet
Réviser la norme dans le délai requis de 5 ans.
Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.
Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.