Matériel d’anesthésie et de réanimation respiratoire — Flexibles de raccordement à basse pression pour utilisation avec les gaz médicaux, les gaz médicaux de soutien et les systèmes d’évacuation des gaz d’anesthésie

Porté:
Domaine d’application de la dérogation canadienne:
1.1
La présente Norme internationale spécifie les exigences relatives aux flexibles de raccordement à basse pression destinés à être utilisés avec les gaz médicaux suivants:
— oxygène;
— protoxyde d’azote;
— air médical;
— hélium;
— dioxyde de carbone;
— xénon;
— mélanges spécifiés des gaz précités;
— air enrichi en oxygène;
— air pour les instruments chirurgicaux;
— azote pour les instruments chirurgicaux;
et pour une utilisation avec le vide.
1.2
* Elle s’applique aux flexibles fonctionnant à des pressions allant jusqu’à 1 400 kPa et, pour les systèmes de vide, à des pressions absolues inférieures à 60 kPa.
1.3
La présente Norme internationale ne spécifie pas les dimensions et l’affectation des raccords d’entrée et de sortie spécifiques à un gaz pour les flexibles.
NOTE 1 Les dimensions et l’affectation des raccords de sécurité à diamètre indexé (DISS) sont spécifiées dans le document CGA V-5[28].
NOTE 2 Les dimensions et l’affectation des raccords à manchon indexé (SIS) sont spécifiées dans l’AS 2896[23].
NOTE 3 Les dimensions et l’affectation des raccords à tête filetée non interchangeables (NIST) sont spécifiées dans l’ISO 18082[11].
NOTE 4 Les prises murales conçues pour les raccords de prise rapide sont spécifiées dans l’ISO 9170-1.
1.4
La présente Norme internationale ne spécifie pas les exigences relatives aux tuyaux coaxiaux utilisés pour l’alimentation et l’évacuation de l’air pour les instruments chirurgicaux.
Domaine d’application originale:
1.1
La présente Norme internationale spécifie les exigences relatives aux flexibles de raccordement à basse pression destinés à être utilisés avec les gaz médicaux suivants:
— oxygène;
— protoxyde d’azote;
— air médical;
— hélium;
— dioxyde de carbone;
— xénon;
— mélanges spécifiés des gaz précités;
— air enrichi en oxygène;
— air pour les instruments chirurgicaux;
— azote pour les instruments chirurgicaux;
et pour une utilisation avec le vide.
1.2
* Elle s’applique aux flexibles fonctionnant à des pressions allant jusqu’à 1 400 kPa et, pour les systèmes de vide, à des pressions absolues inférieures à 60 kPa.
1.3
La présente Norme internationale ne spécifie pas les dimensions et l’affectation des raccords d’entrée et de sortie spécifiques à un gaz pour les flexibles.
NOTE 1 Les dimensions et l’affectation des raccords de sécurité à diamètre indexé (DISS) sont spécifiées dans le document CGA V-5[28].
NOTE 2 Les dimensions et l’affectation des raccords à manchon indexé (SIS) sont spécifiées dans l’AS 2896[23].
NOTE 3 Les dimensions et l’affectation des raccords à tête filetée non interchangeables (NIST) sont spécifiées dans l’ISO 18082[11].
NOTE 4 Les prises murales conçues pour les raccords de prise rapide sont spécifiées dans l’ISO 9170-1.
1.4
La présente Norme internationale ne spécifie pas les exigences relatives aux tuyaux coaxiaux utilisés pour l’alimentation et l’évacuation de l’air pour les instruments chirurgicaux.
1.5
La présente Norme internationale ne spécifie pas les utilisations prévues des flexibles.
NOTE Les aspects environnementaux sont traités dans l’Annexe B.
Raison d’être du projet
Réviser la norme dans le délai requis de 5 ans.
Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.
Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.