Câbles de contrôle et d'instrumentation

Logo
CSA Group
Organisme d'élaboration de normes:
Programme de travail:
Numéro de référence:
CSA C22.2 NO. 239
Catégorie de norme:
Norme nationale du Canada - Norme canadienne
Type d’activité d’élaboration de normes:
Nouvelle version
Statut:
En cours d'élaboration
Date de début de la période de commentaires OEN:
Date de fin de la période de commentaires des OEN:
Affiché le:

Porté:

Champ d’application

.1

This Standard applies to multiple-conductor control and instrumentation cables (including thermocouple cables and thermocouple extension cables) having a voltage rating not exceeding 1000 V and intended for installation in accordance with the Canadian Electrical Code, Part I.

 

Note: The designations for such cables are "CIC" for unarmoured cables and "ACIC" for armoured cables.

 

1.2

This Standard applies to cables rated 1000 V, 600 V, 300 V, and 150 V, and to temperature ratings up to 105 °C. This Standard also includes specific requirements for high-temperature control and instrumentation cables rated 125 to 250 °C.

 

1.3

This Standard applies to multiple-conductor thermoplastic or thermoset-insulated assemblies, shielded or unshielded, twisted or cabled, paired, two conductors parallel or grouped into units, jacketed or unjacketed, sheathed or unsheathed, armoured or unarmoured, and any combinations thereof.

 

1.4

This Standard includes specific requirements for halogen-free limited-smoke control and instrumentation cables.

 

1.5

This Standard permits the inclusion of additional components, such as optical fiber members and communications wire used for installation purposes only. No requirements for such components are specified.

 

1.6

This Standard does not apply to cables intended for internal wiring of electrical equipment, e.g., switchboard and equipment wire, or to cables that undergo repeated flexing.

 

1.7

In this Standard, "shall" is used to express a requirement, i.e., a provision that the user is obliged to satisfy in order to comply with the standard; "should" is used to express a recommendation or that which is advised but not required; and "may" is used to express an option or that which is permissible within the limits of the Standard.

 

Notes accompanying clauses do not include requirements or alternative requirements; the purpose of a note accompanying a clause is to separate from the text explanatory or informative material.

 

Notes to tables and figures are considered part of the table or figure and may be written as requirements.

 

Annexes are designated normative (mandatory) or informative (non-mandatory) to define their application

Raison d’être du projet

Raison d’être du projet
: To update the current standard due to user experience/feedback/new technology (new edition)

Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.

Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.