Toron d’acier galvanisé

Logo
CSA Group
Organisme d'élaboration de normes:
Programme de travail:
Numéro de référence:
CAN/CSA-G12-14
Catégorie de norme:
Norme nationale du Canada - Norme canadienne
Type d’activité d’élaboration de normes:
Confirmation
Statut:
En cours d'élaboration
Date de début de la période de commentaires OEN:
Date de fin de la période de commentaires des OEN:
Affiché le:

Porté:

Champ d’application

1.1

This Standard describes zinc-coated steel wire strand suitable for use as guys, suspension strand, span wires, and overhead ground wire strand. Overhead ground wire strand for electric power transmission is produced free of wire joints. Included are requirements for Grades 800, 1100, 1300, and 1500 (110, 160, 180, and 220). Zinc coatings for all grades include hot-dip Class A and electro-galvanized Class A, B, or C. Construction features include strands containing 7, 19, or more than 19 wires.

 

1.2

This Standard is not intended for use in the manufacture and purchase of galvanized bridge or ACSR strands, smooth coil track strand, or galvanized sash cord.

 

1.3

The values given in SI units are the units of record for the purposes of this Standard. The values given in parentheses are for information and comparison only. The values stated in each system are not exact equivalents. Each system is to be used independently of the other.

 

1.4

In this Standard, "shall" is used to express a requirement, i.e., a provision that the user is obliged to satisfy in order to comply with the standard; "should" is used to express a recommendation or that which is advised but not required; and "may" is used to express an option or that which is permissible within the limits of the standard.

 

Notes accompanying clauses do not include requirements or alternative requirements; the purpose of a note accompanying a clause is to separate from the text explanatory or informative material.

 

Notes to tables and figures are considered part of the table or figure and may be written as requirements.

 

Annexes are designated normative (mandatory) or informative (non mandatory) to define their application

Raison d’être du projet

Raison d’être du projet
To review the Standard within the required 5 year period

Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.

Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.