Technologies de l'information - Applications génériques de l'ASN.1 : Services Web rapides

Logo
CSA Group
Organisme d'élaboration de normes:
Programme de travail:
Numéro de référence:
CAN/CSA-ISO/IEC 24824-2:08 (R2018)
Catégorie de norme:
Norme nationale du Canada - Adoption d'une Norme internationale
Type d’activité d’élaboration de normes:
Confirmation
Code ICS:
35.100.60
Statut:
En cours d'élaboration
Date de début de la période de commentaires OEN:
Date de fin de la période de commentaires des OEN:
Affiché le:

Porté:

Champ d’application

Cette recommandation | Norme internationale spécifie un type ASN.1 (voir la Rec. UIT-T X.680 | ISO/CEI 8824-1) dont les valeurs abstraites représentent des instances de l'ensemble d'informations XML du W3C. Elle spécifie également des codages binaires pour ces valeurs, en utilisant la notation de contrôle de codage ASN.1 (voir la Rec. UIT-T X.692 | ISO/CEI 8825-3).

REMARQUE - Ces encodages sont appelés documents Fast Infoset.

Cette recommandation | Norme internationale spécifie également des techniques qui :

- minimiser la taille des documents fast infoset ;
- maximiser la vitesse de création et de traitement des documents d'infoset rapides ;
- permettre la spécification (par le générateur d'un document fast infoset) de données de traitement supplémentaires.

Les deux premières techniques impliquent l'utilisation de tables de vocabulaire conceptuel. L'ensemble des tableaux de vocabulaire et la nature de leurs entrées sont entièrement définis dans la présente Recommandation | Norme internationale, mais leur représentation dans la mémoire de l'ordinateur n'entre pas dans le cadre de la présente Recommandation | Standard international. La fourniture d'un transfert ou d'un stockage ou d'une notation formelle pour l'affichage ou la spécification de tableaux de vocabulaire à utiliser comme vocabulaire externe n'entre pas non plus dans le cadre de la présente Recommandation | Standard international.

La troisième technique implique la fourniture de données de traitement supplémentaires et d'un URI qui identifie la forme et la sémantique de ces données. La spécification de formes spécifiques de données de traitement supplémentaires et leur utilisation ne relèvent pas du domaine d'application de la présente Recommandation | Standard international.

Les URI peuvent être utilisés pour identifier les vocabulaires finaux qui peuvent être utilisés comme une partie ou la totalité d'un nouveau vocabulaire initial, mais l'attribution d'URI spécifiques à des vocabulaires finaux spécifiques n'entre pas dans le cadre de la présente Recommandation | Standard international.

Cette recommandation | Norme internationale spécifie des alphabets restreints intégrés, l'ajout aux tables de vocabulaire d'autres alphabets restreints par énumération et l'utilisation de ces tables de vocabulaire pour un codage efficace des chaînes de caractères.

Cette recommandation | Norme internationale spécifie en outre des algorithmes de codage intégrés pour le codage optimal de certaines chaînes de caractères et l'ajout aux tables de vocabulaire d'autres algorithmes de codage identifiés par des URI, mais la définition de ces autres algorithmes de codage et de leurs URI associés sort du domaine d'application de la présente Recommandation | Standard international.

De plus, la présente Recommandation | Norme internationale spécifie un type de média MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) qui identifie un document Fast Infoset.

 

Raison d’être du projet

Raison d’être du projet
Réviser la Norme dans le délai requis de 5 ans.

Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.

Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.