Sélection et utilisation des citernes routières, des citernes mobiles TC et autres grands contenants pour le transport des marchandises dangereuses des classes 3, 4, 5, 6, 6,1, 8 et 9

Logo
CSA Group
Organisme d'élaboration de normes:
Programme de travail:
Numéro de référence:
B621
Catégorie de norme:
Norme consensuelle d'OEN
Type d’activité d’élaboration de normes:
Nouvelle version
Statut:
En cours d'élaboration
Date de début de la période de commentaires OEN:
Date de fin de la période de commentaires des OEN:
Affiché le:

Porté:

Champ d’application

1.1
This Standard details the requirements for the selection and use, handling, filling, and unloading of highway tanks, TC portable tanks, and other large containers when they are used as a primary means of containment for the transportation of dangerous goods of Classes 3, 4, 5, 6.1, 8, and 9. 

1.2
This Standard sets out certain minimum requirements for the selection of the appropriate means of containment for the transportation of dangerous goods. This Standard does not, however, prescribe selection of the materials of construction of the means of containment to ensure chemical compatibility with the dangerous goods. Consequently, it is essential to exercise competent technical and engineering judgment in conjunction with this Standard. 

1.3
Where any requirement of this Standard differs from the Transportation of Dangerous Goods (TDG) Regulations, the requirements of the TDG Regulations apply. 

1.4
This Standard does not apply to TC 56, CTC 56, and DOT 56 tanks. Requirements for these tanks are provided in CAN/CGSB-43.146. (See Clause 6.4.) 

1.5
This Standard does not apply to TC 57, CTC 57, and DOT 57 tanks. Requirements for these tanks are provided in CAN/CGSB-43.146. (See Clause 6.5.) 

1.6
In CSA Standards, "shall" is used to express a requirement, i.e., a provision that the user is obliged to satisfy in order to comply with the standard; "should" is used to express a recommendation or that which is advised but not required; "may" is used to express an option or that which is permissible within the limits of the standard; and "can" is used to express possibility or capability. 

Notes accompanying clauses do not include requirements or alternative requirements; the purpose of a note accompanying a clause is to separate from the text explanatory or informative material. 

Notes to tables and figures are considered part of the table or figure and may be written as requirements. 

Annexes are designated normative (mandatory) or informative (non-mandatory) to define their application. 

1.7
The values given in SI (metric) units are the standard. The values given in parentheses are for information only. Units for pressure refer to gauge pressure unless otherwise noted.

Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.

Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.