Réservoirs de stockage souples en tissu (citernes)

Numéro de référence:
CAN/CSA-B837-14
Catégorie de norme:
Norme nationale du Canada - Norme canadienne
Type d’activité d’élaboration de normes:
Confirmation
Statut:
En cours d'élaboration
Date de début de la période de commentaires OEN:
Date de fin de la période de commentaires des OEN:
Affiché le:

Porté:

Champ d’application

1.1
This Standard specifies technical requirements for the design, construction, testing, inspection, and performance of relocatable above-ground collapsible fabric storage tanks (bladders) intended for the storage of petroleum products and allied petroleum products with a relative density not greater than 1. 

1.2
This Standard applies to bladders that are shop-fabricated from reinforced coated fabrics having a nominal capacity not greater than 125,000 L for installation in a fixed location. 

1.3
Bladders covered by this Standard are not intended for the transportation of products nor are they intended to be transported while containing products. 

1.4
This Standard and any standards referenced in it do not make or imply any assurance or guarantee with respect to the life expectancy, durability, or operating performance of equipment and materials referenced in the Standard. 

1.5
The requirements of this Standard are expressed in SI (metric) units. 

1.6
In this Standard, "shall" is used to express a requirement, i.e., a provision that the user is obliged to satisfy in order to comply with the standard; "should" is used to express a recommendation or that which is advised but not required; and "may" is used to express an option or that which is permissible within the limits of the standard. 

Notes accompanying clauses do not include requirements or alternative requirements; the purpose of a note accompanying a clause is to separate from the text explanatory or informative material. 

Notes to tables and figures are considered part of the table or figure and may be written as requirements. 

Annexes are designated normative (mandatory) or informative (non-mandatory) to define their application.

 

Raison d’être du projet

Raison d’être du projet
To review the Standard within the required 5 year period.

Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.

Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.