Réseau d'éclairage paysager de très basse tension

Numéro de référence:
C22.2 NO. 250.7-07 (R2012)
Catégorie de norme:
Norme consensuelle d'OEN
Type d’activité d’élaboration de normes:
Confirmation
Statut:
En cours d'élaboration
Date de début de la période de commentaires OEN:
Date de fin de la période de commentaires des OEN:
Affiché le:

Porté:

Champ d’application

1.1 This Standard applies to extra-low-voltage landscape lighting systems and associated components that are intended for cord-connected, direct plug-in, or permanent connection to a branch circuit of not more than 150 volts-to-ground in accordance with the Canadian Electrical Code, Part I.

1.2 This Standard only covers extra-low-voltage landscape lighting systems where the maximum output circuit is 300 VA or 25 A, whichever is less, from each of the secondary circuits operating at not more than 30 V rms or 42.4 V peak.

1.3 Extra-low-voltage landscape lighting systems covered by this Standard are intended for gardens, walkways, patio areas, or similar outdoor locations, and for specific indoor locations such as atriums and shopping malls in accordance with the marking on the product.

1.4 This Standard applies to the following associated components: (a) the isolating-type power supply; (b) one or more luminaire assemblies of the incandescent, fluorescent, LED, or HID type; and (c) flexible cable and associated connectors intended for use in the secondary circuit.

1.5 The values given in SI (metric) units are the standard. Where values are given in parentheses, they are for information only.

1.6 In CSA Standards, "shall" is used to express a requirement, i.e., a provision that the user is obliged to satisfy in order to comply with the standard; "should" is used to express a recommendation or that which is advised but not required; "may" is used to express an option or that which is permissible within the limits of the standard; and "can" is used to express possibility or capability. Notes accompanying clauses do not include requirements or alternative requirements; the purpose of a note accompanying a clause is to separate from the text explanatory or informative material. Notes to tables and figures are considered part of the table or figure and may be written as requirements. Annexes are designated normative (mandatory) or informative (non-mandatory) to define their application

Raison d’être du projet

Raison d’être du projet
na

Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.

Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.