Interrupteurs à horloge

Numéro de référence:
C22.2 NO. 177-13
Catégorie de norme:
Norme nationale du Canada - Norme canadienne
Type d’activité d’élaboration de normes:
Confirmation
Statut:
En cours d'élaboration
Date de début de la période de commentaires OEN:
Date de fin de la période de commentaires des OEN:
Affiché le:

Porté:

Champ d’application

.1

This Standard applies to clock-operated switches, rated 600 V or less, designed to be used in ordinary locations to close and open circuits to a load at predetermined intervals, and intended to be employed in accordance with the Rules of the Canadian Electrical Code, Part I. The clock-operated switches discussed in this Standard may be

a) completely enclosed, plug-in, or cord-connected;
b) incomplete in their enclosure or in other constructional features; or
c) restricted in performance capabilities for use in other equipment.

Note - The word "switch", when used without further qualification in subsequent Clauses of this Standard, denotes a clock-operated switch.

1.2

This Standard applies to clock-operated switches in which the switching contacts are actuated by a clock-work, a gear-train, hand, electrically-wound spring motors, electric clock-type motors, electronic circuits, or equivalent arrangements. In addition to closing and/or opening the switching contacts, the clock-operated switches may also indicate the time of day or time interval. This Standard also applies to TV-rated clock-operated switches.

1.4

General requirements applicable to this Standard are given in CAN/CSA-C22.2 No. 0.

1.5

In this Standard, "shall" is used to express a requirement, i.e., a provision that the user is obliged to satisfy in order to comply with the standard; "should" is used to express a recommendation or that which is advised but not required; and "may" is used to express an option or that which is permissible within the limits of the Standard.

Notes accompanying clauses do not include requirements or alternative requirements; the purpose of a note accompanying a clause is to separate from the text explanatory or informative material.

Notes to tables and figures are considered part of the table or figure and may be written as requirements.

Annexes are designated normative (mandatory) or informative (non-mandatory) to define their application.

Raison d’être du projet

Raison d’être du projet
To review the Standard within the required 5 year period.

Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.

Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.