Gaz naturel liquéfié (GNL) : production, stockage et manutention
Porté:
1.1 Application
Cette norme s’applique :
a) à la conception ;
b) au choix du site ;
c) à la construction ;
d) à l’exploitation ; et
e) à l’entretien
des installations qui servent à la liquéfaction du gaz naturel, au stockage, à la regazéification, au transfert, à la manutention et au transport par camion du GNL. Elle contient également des exigences visant la formation du personnel.
1.2 Autres utilisations liées au GNL
1.2.1
En ce qui a trait aux installations qui servent à charger le GNL dans les navires ou à le décharger des navires, cette norme contient des exigences visant la tuyauterie qui relie les bras de chargement/ déchargement et le réservoir de stockage ainsi que la tuyauterie et les accessoires sur le quai et la jetée.
1.2.2
Lorsque le GNL sert à ravitailler des véhicules dans une installation de GNL, cette norme s’applique à l’équipement et aux systèmes de l’installation autres que ceux servant exclusivement au ravitaillement en GNL.
Note : Les lignes directrices pour les postes de ravitaillement des véhicules en GNL sont énoncées dans CSA B108.2.
1.2.3
Les exigences relatives aux petites usines de GNL sont énoncées à l’annexe B. (Voir la définition de « petite usine » à l’article 3.)
1.2.4
Les exigences applicables aux équipements mobiles et portatifs de GNL pour utilisation temporaire ou permanente sont énoncées dans l’annexe B.
1.3 Exceptions
Cette norme ne vise pas :
a) les réservoirs enfouis en sol gelé ;
b) les installations flottantes de GNL ;
c) le transport par tout moyen des liquides frigorigènes ;
d) le transport du GNL par train ou navire ;
e) le transport du GNL ou du GNL regazéifié par canalisation à l’extérieur des limites de l’installation, sous réserve de l’article 1.2.1 ;
f) les installations conçues pour fournir du GNL comme carburant des locomotives ou des navires ; et
g) les postes de ravitaillement de véhicules en GNL (voir CSA B108.2).
1.4 Valeurs de pression
Sauf indication contraire, toutes les valeurs de pression dans cette norme sont des pressions manométriques.
1.5 Diamètre de tuyaux
Tous les diamètres de tuyaux sont des diamètres nominaux (NPS).
1.6 Unités
Les valeurs indiquées en unités SI sont les valeurs officielles dans cette norme. Les valeurs entre parenthèses sont données à titre d’information et pour fin de comparaison seulement.
1.7 Terminologie
Dans cette norme, le terme « doit » indique une exigence, c.-à-d., une prescription que l’utilisateur est obligé de respecter pour assurer la conformité à la norme; « devrait » indique une recommandation ou ce qu’il est conseillé mais non obligatoire de faire; et « peut » indique une possibilité ou ce qu’il est permis de faire.
Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent à séparer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie de la norme.
Les notes au bas des figures et des tableaux font partie de ceux-ci et peuvent être rédigées comme des prescriptions.
Les annexes sont qualifiées de normatives (obligatoires) ou d’informatives (facultatives) pour en préciser l’application.
Raison d’être du projet
Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.
Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.