Code sur les établissements d’entretien de véhicules au gaz naturel (VGN)
Porté:
Note : Consulter l’annexe E donnée à titre de matériel explicatif.
1.1 Inclusions
1.1.1 Entretien de véhicules
Ce code s’applique aux zones des établissements d’entretien de véhicules motorisés, y compris aux zones et aux systèmes attenants, où s’effectue l’entretien ou la réparation de véhicules au gaz naturel ou leur entreposage lorsque ces véhicules sont entretenus ou réparés.
Note : Consulter l’annexe E donnée à titre de matériel explicatif.
1.1.2 Stationnement de véhicules
Ce code contient également des renseignements sur les infrastructures de stationnement privées où sont stationnés ou entreposés des véhicules au gaz naturel, y compris les zones et systèmes attenants. Voir l’annexe D.
1.1.3 Exigences relatives aux infrastructures de stationnement
Dans ce code, les infrastructures de stationnement privées ont es mêmes exigences que les zones de réparation mineures.
1.2 Exclusions
Le domaine d’application du code ne comprend pas :
a) les opérations de ravitaillement à l’intérieur ou à l’extérieur;
b) les infrastructures de stationnement ouvertes;
c) les infrastructures de stationnement public de tout type de
construction; ou
d) les autres types de carburant utilisés dans les véhicules.
1.3 Objectif
Ce code a pour objet d’établir des moyens raisonnables de gestion des risques liés à l’entretien et à la réparation des véhicules alimentés au gaz naturel comprimé (GNC) ou au gaz naturel liquéfié (GNL) dans les établissements d’entretien de véhicules motorisés.
Note : Consulter l’annexe E donnée à titre de matériel explicatif.
1.4 Terminologie
Les termes « remplissage » et « ravitaillement » sont tous les deux utilisés dans le même sens dans ce code. Les termes « stationner » et « entreposer » et toutes leurs déclinaisons sont utilisés dans le même sens dans ce code.
1.5 Unités officielles
Les valeurs indiquées en unités SI sont les valeurs officielles dans cette norme. Les valeurs entre parenthèses sont données à titre d'information et pour fin de comparaison seulement.
Notes :
1) IEEE/ASTM SI 10 ou ISO 80000-1 pourrait servir de guide de conversion des unités anglo-saxonnes en unités SI.
2) Les valeurs inférieures à 1 m sont indiquées en mm.
3) Les valeurs de 1 m et plus sont indiquées en mètres, arrondies au 0,1 m le plus proche.
4) Les conversions de pi et pouces sont arrondies à l’unité la plus proche, compte tenu des conventions d’usage courant concernant l’arrondissement.
5) Les pressions sont arrondies à la valeur unitaire la plus proche, compte tenu des conventions d’usage courant concernant l’arrondissement.
6) Le mot « gallon », dans ce code, s’entend du gallon américain, qui équivaut à une capacité de 3,785 L d’eau.
1.6 Pression manométrique
À moins d’indication contraire, toute référence aux pressions, dans ce code, s’entend de pressions manométriques.
1.7 Style normatif
Dans ce code, le terme « doit » indique une exigence, c’est-à-dire une prescription que l’utilisateur doit respecter pour assurer la conformité au code; « devrait » indique une recommandation ou ce qu’il est conseillé mais non obligatoire de faire; et « peut » indique une possibilité ou ce qu’il est permis de faire.
Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent à séparer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie du code.
Les notes au bas des figures et des tableaux font partie de ceux-ci et peuvent être rédigées comme des prescriptions.
Les annexes sont qualifiées de normatives (obligatoires) ou d’informatives (facultatives) pour en préciser l’application.
Note : Consulter l’annexe E donnée à titre de matériel explicatif.
Raison d’être du projet
Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.
Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.