Code d’installation du gaz naturel et du propane
Porté:
1 Domaine d'application 1.1 Ce code s'applique Ă l'installation des: a) appareils, appareillages, composants et accessoires oĂ¹ le gaz est utilisĂ© comme carburant; b) tuyauteries Ă partir de l'extrĂ©mitĂ© des installations de la compagnie de gaz pour le gaz naturel ou des rĂ©servoirs de propane du distributeur; et c) appareils de ravitaillement de vĂ©hicules et de l'appareillage connexe conformes aux exigences visant les appareils pour usage gĂ©nĂ©ral utilisĂ©s pour ravitailler des vĂ©hicules au gaz naturel. 1.2 Ce code ne s'applique pas: a) aux terminus maritimes ou de pipelines; b) aux raffineries de pĂ©trole; c) au gaz utilisĂ© comme matière première dans les usines chimiques; d) aux rĂ©seaux de transport et de distribution des compagnies de gaz; e) au stockage ou Ă la manipulation du gaz naturel liquide ni aux rĂ©servoirs souterrains de gaz naturel; f) Ă l'installation de systèmes d'alimentation en GNV, aux rĂ©cipients ou aux stations de ravitaillement; g) au stockage ou Ă l'emploi de gaz naturel comprimĂ© sur les bateaux; h) Ă l'installation d'appareils de ravitaillement de vĂ©hicules lorsque des rĂ©cipients de stockage de GNV font partie du système; i) aux installations de stockage frigorifiques ni aux rĂ©servoirs souterrains de propane; j) au propane utilisĂ© sur les bateaux; k) au propane utilisĂ© comme propulseur pour aĂ©rosol; l) aux bouteilles de butane d'au plus 150 g; ni m) Ă l'installation de rĂ©cipients et d'appareillages devant servir au propane dans les centres de distribution et les stations de remplissage et sur les camions-citernes, les remorques et les citernes autoportantes. 1.3 Dans le code, toute exigence dans laquelle figure le terme «gaz» s'applique Ă©galement Ă tout gaz suivant ou mĂ©lange de ceux-ci : gaz naturel, gaz manufacturĂ© et mĂ©langes de propane et d'air, de propane, propylène, butanes (butane normal ou isobutane) et butylènes. 1.4 Ce code et toute norme Ă laquelle il renvoie ne garantit ni explicitement ni implicitement la durĂ©e utile, la durabilitĂ© ou le rendement de l'appareillage et des matĂ©riaux dont il est question dans le code. 1.5 Les valeurs exprimĂ©es en unitĂ©s anglaises constituent la norme. Les valeurs SI (mĂ©triques) sont donnĂ©es Ă titre informatif et ne sont pas toujours des conversions exactes. 1.6 Dans ce code, Ă moins que l'autoritĂ© compĂ©tente n'en dĂ©cide autrement, le terme «doit» indique une exigence, c'est-Ă -dire une prescription que l'utilisateur doit respecter pour assurer la conformitĂ© Ă la norme; «devrait» indique une recommandation ou ce qu'il est conseillĂ© mais non obligatoire de faire et «peut» une possibilitĂ© ou un conseil. Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent Ă sĂ©parer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie de ce code. Les notes au bas des figures et des tableaux font partie de ceux-ci et peuvent Ăªtre rĂ©digĂ©es comme des prescriptions. Les lĂ©gendes des figures et des Ă©quations font Ă©galement partie de celles-ci.
Raison dâ€™Ăªtre du projet
N/A
Note : L’information ci-dessus a Ă©tĂ© recueillie et est diffusĂ©e par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisĂ© et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrĂ©ditĂ©s par le CCN et aux membres du public dâ€™Ăªtre informĂ©s des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrĂ©ditĂ©s la possibilitĂ© de repĂ©rer et de rĂ©soudre les cas de doubles emplois Ă©ventuels dans les normes et les travaux de normalisation.
Les OEN sont eux-mĂªmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information prĂ©sentĂ©e ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a Ă©tĂ© fournie au CCN.