Code de sécurité sur les grues mobiles
Porté:
1.1
Cette norme porte sur la conception, la construction, la capacité nominale, l’installation, le montage, l’inspection, l’entretien, la réparation, la modification, la mise à l’essai et l’utilisation des grues mobiles à flèche à treillis et à flèche télescopique.
Note : Des illustrations de grues mobiles figurent à l’annexe A et des illustrations de parties de grues mobiles, à l’annexe B.
1.2
Cette norme vise uniquement les grues qui présentent toutes les caractéristiques fondamentales suivantes :
a) la grue comprend une base mobile sur chenilles ou sur roues, automotrice ou non, ou est montée sur cette base;
b) la grue est conçue et construite essentiellement pour le levage et l’abaissement de charges au moyen d’un palan suspendu à une flèche;
c) la flèche est à treillis ou télescopique et il est possible de la relever ou de l’abaisser dans le plan vertical et de la déplacer d’un côté à l’autre dans le plan horizontal;
d) le palan est suspendu à la flèche et il est possible d’augmenter ou de diminuer sa longueur; et
e) la grue est équipée d’un ou plusieurs moteurs de puissance suffisante pour :
i) relever et abaisser la flèche dans le plan vertical avec une charge suspendue au palan;
ii) faire tourner la flèche dans le plan horizontal avec une charge suspendue au palan;
iii) augmenter ou diminuer la longueur du palan avec une charge suspendue au palan; et
iv) assurer, dans le cas d’une grue automotrice, le mouvement du véhicule, du porteur ou de la base sur lequel ou auquel sont fixés la flèche et le mécanisme de levage.
1.3
Cette norme vise les grues sur chenilles, les grues sur camion commercial, les camions-grue et les grues sur roues sur porteur, les grues ferroviaires, les grues sur rails, ainsi que toute variation de ces grues qui conserve les caractéristiques fondamentales énumérées.
1.4
Cette norme ne s’applique qu’aux grues utilisées pour le levage.
Note : Certains types de grues de base qui relèvent de ce domaine d’application servent parfois à des fins de levage et parfois à des applications qui ne sont pas considérées être du levage. Toutes les exigences de cette norme s’appliquent à ces grues lorsqu’elles servent au levage. L’article 4.14 énumère les exigences qui s’appliquent à ces grues lorsqu’elles sont utilisées à des fins autres que le levage.
1.5
Les grues visées par l’article 1.3 qui sont équipées de crochets, d’aimants, de grappins, de bennes preneuses, de bennes à fourches ou d’autres dispositifs conçus pour raccorder le palan à la charge dans le but de lever ou d’abaisser une charge suspendue librement sont considérées comme servant au levage.
1.6
Cette norme ne s’applique pas :
a) aux grues visées par la norme, mais qui ont été transformées pour des applications autres que le levage ou adaptées pour d’autres fonctions. Ces conversions et applications comprennent les pelles mécaniques, les excavatrices, les pelles à benne traînante, les pompes à béton (voir CAN/CSA-Z151), les convoyeurs, les tarières, les foreuses et les manèges (p. ex., saut à l’élastique);
b) aux grues à flèche articulée (voir CAN/CSA-Z150.3);
c) aux équipements d’excavation hydrauliques ou commandés par câble (p. ex., les pelles mécaniques et les rétrocaveuses);
d) aux dépanneuses conçues pour dégager et transporter les véhicules accidentés ou en panne;
e) aux tracteurs à flèche latérale utilisés pour les canalisations (voir ASME B30.14);
f) aux appareils de levage mobiles conçus spécialement pour les exploitants de réseaux d’électricité et de téléphone, comme les tarières (à flèche tubulaire) qui servent à creuser des trous pour placer et enfoncer les poteaux de téléphone et d’électricité (voir ANSI/ASSE A10.31);
g) aux nacelles aériennes montées sur véhicule (voir CAN/CSA-C225);
h) aux grues à potence avec chariot mobile;
i) aux grues à portique et à poutre horizontale;
j) aux grues de manutention de conteneur;
k) aux plateformes de travail élévatrices (voir CAN/CSA-B354.6, CAN/CSA-B354.7 et CAN/CSA-B354.8);
l) aux chariots élévateurs (à fourche) munis d’une flèche; et
m) aux grues à tour (c.-à-d., fixes, hissables, mobiles, de translation et à montage automatisé) (voir CAN/CSA-Z248).
1.7
Les valeurs indiquées en unités SI sont les valeurs officielles dans cette norme. Les valeurs entre parenthèses sont données à titre d’information et pour fin de comparaison seulement.
1.8
Dans cette norme, le terme « doit » indique une exigence, c’est à dire une prescription que l’utilisateur doit respecter pour assurer la conformité à la norme; « devrait » indique une recommandation ou ce qu’il est conseillé mais non obligatoire de faire; et « peut » indique une possibilité ou ce qu’il est permis de faire.
Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent à séparer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie de la norme.
Les notes au bas des figures et des tableaux font partie de ceux-ci et peuvent être rédigées comme des prescriptions.
Les annexes sont qualifiées de normatives (obligatoires) ou d’informatives (facultatives) pour en préciser l’application.
Raison d’être du projet
Mettre à jour la norme actuelle en raison de l'expérience des utilisateurs, des commentaires et des nouvelles technologies (nouvelle édition). Cela comprend :
- Mise à jour des définitions (rayon de la charge, étude de levage, plan de levage, suspension, câble de roulement, types de câbles)
- Confirmation de la portée de la norme CSA Z150 telle qu'elle s'applique aux nouveaux équipements
- Exemple générique de liste de contrôle d'inspection annuelle Mises à jour de l'inspection annuelle
- Clarification du contenu du libellé pour traiter de la capacité nominale de l'équipement de gréage/suspension pour le levage de personnel
- Exigences structurelles pour les suspensions à barre
- Mises à jour pour assurer la cohérence avec les normes ASME B30.30-19 et B30.3
- Procédures pour les conditions météorologiques
Cette nouvelle édition proposée est en cours d'élaboration à la demande du comité technique de la norme Z150. Cela donnera à l'industrie l'occasion d'examiner les nouveaux changements énumérés ci-dessus et de rendre la norme plus facile à comprendre et à utiliser. Cela répondra aux besoins stratégiques des intérêts clés suivants :
a) garantir que les dernières fonctionnalités innovantes/technologiques/de sécurité sont disponibles pour les utilisateurs,
b) répondre aux besoins des régulateurs en fournissant des exigences adaptées ; et
c) soutenir les organismes de certification.
Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.
Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.