Appareillage à basse tension - Partie 4-2 : Contacteurs et démarreurs de moteurs - Gradateurs et démarreurs à semiconducteurs de moteurs à courant alternatif

Logo
CSA Group
Organisme d'élaboration de normes:
Programme de travail:
Numéro de référence:
CAN/CSA-C22.2 NO. 60947-4-2-14
Catégorie de norme:
Norme nationale du Canada - Adoption d'une Norme internationale
Type d’activité d’élaboration de normes:
Confirmation
Statut:
En cours d'élaboration
Date de début de la période de commentaires OEN:
Date de fin de la période de commentaires des OEN:
Affiché le:

Porté:

Champ d’application

This Standard applies to controllers and starters, which may include a series mechanical switching device, intended to be connected to circuits, the rated voltage of which does not exceed 1 000 V a.c. 

This Standard characterizes controllers and starters with and without bypass means. 

Controllers and starters dealt with in this standard are not normally designed to interrupt short-circuit currents. Therefore, suitable short-circuit protection (see 8.2.5) should form part of the installation, but not necessarily of the controller or starter. 

In this context, this standard gives requirements for controllers and starters associated with separate short-circuit protective devices. 

This Standard does not apply to: - continuous operation of a.c. motors at motor speeds other than the normal speed; 

  • semiconductor equipment, including semiconductor contactors (see 2.2.13 of IEC 60947-1) controlling non-motor loads; 
  • electronic a.c. power controllers covered by IEC 60146. 

    Contactors, overload relays and control circuit devices used in controllers and starters should comply with the requirements of their relevant product standard. Where mechanical switching devices are used, they should meet the requirements of their own IEC product standard, and the additional requirements of this standard. 

    The object of this standard is to state as follows: 
  •  the characteristics of controllers and starters and associated equipment; 
  •  the conditions with which controllers and starters shall comply with reference to: 

    a) their operation and behaviour; 
    b) their dielectric properties; 
    c) the degrees of protection provided by their enclosures where applicable; 
    d) their construction;
  • the tests intended for confirming that these conditions have been met, and the methods to be adopted for these tests; 
  • the information to be given with the equipment, or in the manufacturer's literature. 


1DV DC
Modification of 1 by adding the following: 

1DV.1
Circuit breakers used as short-circuit protective devices in combination starters and protected starters shall comply with the requirements of Annex DVB, Table DVB.3, Ref. No. 3. IEC 60947-2 Part 2: Circuit-breakers does not apply. 

1DV.2
Disconnect switches shall comply with the requirements of Annex DVB, Table DVB.3, Ref. No 1. IEC 60947-3 Part 3: Switches, disconnectors, switch-disconnectors and fuse combination units does not apply. 

1DV.3
Fuses used as short-circuit protective devices in combination and protected starters shall comply with the requirements of Annex DVB, Table DVB.3, Ref. No. 2. 

1DV.4
Molded case switches in combination with fuses used as short-circuit protective devices in combination starters shall comply with the requirements of Annex DVB, Table DVB.3, Ref. No. 3, and Annex DVB, Table DVB.3, Ref. No. 2.
 

Raison d’être du projet

Raison d’être du projet
To review the Standard within the required 5 year period.

Note : L’information ci-dessus a été recueillie et est diffusée par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les besoins de son système de notification centralisé et transparent pour l’élaboration de nouvelles normes. Le système permet aux organismes d’élaboration de normes (OEN) accrédités par le CCN et aux membres du public d’être informés des nouveaux travaux d’élaboration de normes au Canada. Il donne aussi aux OEN accrédités la possibilité de repérer et de résoudre les cas de doubles emplois éventuels dans les normes et les travaux de normalisation.

Les OEN sont eux-mêmes responsables du contenu et de l’exactitude de l’information présentée ici. Cette information n’existe que dans la langue dans laquelle elle a été fournie au CCN.